Nova

English-French translator; Qt localiser
Bridging the gap between natural & programming languages


πŸ… Skills & career

As part of my graduate programme in Translation Studies, I have completed a competence self-assessment, for which I have published the results here.

Career goals

I envision two pathways for my career: either working in and around localisation and staying closer to the software industry, or specialising in legal translation and working in or around EU institutions. In either case, I will be studying computer science and NLP for my own enjoyment and to automate some of my translation workflow, and will learn German to ensure I have more opportunities in multilingual project teams. While I tend to lean more towards the localisation and software development side (as I have already explored the legal side for my undergraduate degree), I consider both to be long term options for my career.

I have listed bellow some of my career goals. Note that some of my medium- and long-term goals are mutually exclusive, as it will depend on which pathway I end up choosing. This will most likely be decided by the opportunities I will unlock from finishing my short-term goals.

I have also written in more details about the goals I want to reach by the end of my Master’s Degree here, as well as my skills following the EMT Framework:

In this section