π Skills & career
As part of my graduate programme in Translation Studies, I have completed a competence self-assessment, for which I have published the results here.
Career goals
I envision two pathways for my career: either working in and around localisation and staying closer to the software industry, or specialising in legal translation and working in or around EU institutions. In either case, I will be studying computer science and NLP for my own enjoyment and to automate some of my translation workflow, and will learn German to ensure I have more opportunities in multilingual project teams. While I tend to lean more towards the localisation and software development side (as I have already explored the legal side for my undergraduate degree), I consider both to be long term options for my career.
I have listed bellow some of my career goals. Note that some of my medium- and long-term goals are mutually exclusive, as it will depend on which pathway I end up choosing. This will most likely be decided by the opportunities I will unlock from finishing my short-term goals.
- Short-term goals
- Finish my Master’s degree
- Present my XLIFF innovation ideas to LocWorld55
- Set myself up as a freelance translator/localiser
- Continue improving in Computer Science and self-study concepts of Natural Language Processing (NLP)
- Medium-term goals
- Pick up German to a B2 level
- Learn more about EU law
- Get certified to produce legally-recognised translations
- Find clients as a freelance translator/localiser, ideally in technical fields such as Computer Science
- Further my understanding of NLP
- Long-term goals
- Using my knowledge of German and EU law, apply for work at EU institutions
- Work in a language-related field of computer science, applying my NLP knowledge
I have also written in more details about the goals I want to reach by the end of my Master’s Degree here, as well as my skills following the EMT Framework: